Representing folk precedent texts in modern fiction
Keywords:
literary text, perception of fiction, precedent text, folklore, precedent situation, precedent nameAbstract
Adequate perception of a literary text largely depends on the preliminary background knowledge of a reader (knowledge of realities, culture). This problem becomes relevant not only when translating a literary text into another language, but also when reading texts of fiction. A modern reader needs much more effort and knowledge in reading works of art. This article examines the role of precedent texts in the perception of contemporary art work of the 21st century. The folklore precedent in modern fiction is reflected in two forms: precedent names and precedent statements. There are several peculiar ways of interspersing folklore precedent texts in subsequent literary texts. Authors of works use them in the following ways: 1) transformation of folklore precedents; 2) using folklore precedents as a title; 3) deonimization in a negative connotation by using folkloric proper names in plural form; 4) deonimization of folklore precedent anthroponyms; 5) precedent texts, formed with the help of interrogative sentences; 6) transferring precedent names through comparison; 7) transfering precedent names through expressive and evaluative metaphors; 8) using contextual antonyms. The word «precedent» is given to the Kazakh language by the word «іlki».